jueves, 24 de enero de 2013

Noruego: verbos (2)

Pasado simple:

Los verbos regulares están divididos en 4 grupos a la hora de hacer su forma pasada.

Grupo 1) Los verbos que tienen dos consonantes delante de la e final del infinitivo (al final de la raíz)  y algunos verbos con una sola consonante en esa posición si dicha consonante es una de estas tres: t - g - d.   Estos verbos forman el pasado añadiéndole -et a la raíz.



å snakke  --> snakket      hablar / hablé, hablaste, habló...
å vaske --> vasket           lavar / lavé, lavaste, lavó...
å lage --> laget                hacer / hice, hiciste, hizo...


Grupo 2) En este grupo están la mayoría de verbos que tienen una sola consonante al final de la raíz. Algunos verbos con dos consonantes que deberían pertenecer al grupo 1 según las reglas pertenecen a este grupo 2. El pasado se forma añadiendo -te a la raíz.



å kjøpe --> kjøpte           comprar / compré, compraste....
å spise  --> spiste             comer / comí, comiste...
å begynne --> begynte      empezar / empecé, empezaste...

En el caso de la doble consonante se pierde una de ellas para que no queden tres seguidas.


Grupo 3) Aquí se encuentran los verbos cuya raíz acaba en v o en ei. Se forma el pasado añadiendo -de a la raíz.



å prøve --> prøvde          intentar / intenté, intentaste...
å greie  --> greide            dirigir / dirigí, dirigiste...
å leie  -->   leide               alquilar / alquilé, alquilaste...




Grupo 4) Los verbos cuyo infinitivo no acaba en -e. El pasado se forma añadiendo -dde.


å bety --> betydde          significar, querer decir
å bo --> bodde               vivir
å ha --> hadde                 haber, tener


Los verbos irregulares noruegos tienen el mismo esquema que los verbos irregulares ingleses. Hay que aprender las 3 columnas.






         

miércoles, 23 de enero de 2013

The History of English in 10 Minutes

Conoce la historia de la lengua inglesa desde sus inicios y todos los cambios que ha sufrido a lo largo de la historia hasta nuestros días.





Fuente

martes, 22 de enero de 2013

jueves, 17 de enero de 2013

Noruego: verbos (1)

Infinitivo:

el verbo tiene delante la letra å (de la misma forma que el "to" inglés) y acaba en -e (aunque hay algunos verbos que acaban en otra letra).

å spise ---> comer
å snakke ---> hablar
å komme ---> venir
å reise ---> viajar
å dra ---> ir
å gå ---> andar

Presente:

Se añade la letra -r al infinitivo (y se quita la å). Se usa la misma forma para todas las personas.

Jeg kommer fra England ---> Yo vengo de Inglaterra
Pedro kommer fra Italia ---> Pedro viene de Italia
Vi kommer fra Norge ---> Nosotros venimos de Noruega

Existen algunos verbos irregulares que forman el presente de otra forma. Uno de ellos, como en todos los idiomas, es el verbo ser.

å være (ser)---> er
a gjøre (hacer) ---> gjør


Verbos Auxiliares:

Skal = ir a, expresar futuro
Vil = querer, desear, expresar futuro
Kan = poder, ser capaz de
Må = tener que, deber

Su uso es similar a los verbos auxiliares en inglés. Detrás de ellos se coloca el verbo en infinitivo sin la å.

Silvia skal snakke med deg. = Silvia va a hablar contigo.
Han vil ta en taxi. = Él cogerá un taxi.
Anna kan betale med kort. = Anna puede pagar con tarjeta.
Hun vente på neste buss. = Ella tiene que esperar el siguiente autobús.

Imperativo:

Hay que quitarle la -e final al infinitivo (sin la å).

å stoppe ---> stopp = parar / para
å vente ---> vent = esperar / espera

Los verbos de una sílaba no cambian, solo pierden la å.

å dra ---> dra = ir / ve (id si se habla en plural)
å gå ---> gå = andar, ir / anda, ve

Otros usos del infinitivo:

Algunas expresiones y verbos están seguidas de un infinitivo.

for å  =  para     Anna går til kassen for å betale = Ana va a la caja para pagar.
å ha lyst til  = querer, (me, te, le, nos, os, les) gustaría   Hun har lyst til å kjøpe en avis. =  A él le gustaría/quiere comprar un periódico.
å begynne  =  empezar a      Hun begynner å lese i boka. = Ella empieza a leer un libro.
å like   = gustar      Hun liker å lese. = A ella le gusta leer.


En algunas situaciones es posible omitir el verbo principal detrás del auxiliar:

Hun vil (dra) hjem = Ella quiere volver a casa
Ana skal () ut = Ana va a salir fuera



lunes, 14 de enero de 2013

Noruego: sustantivos (2)

Genitivo

Para indicar quién o qué posee algo puedes:

1) Añadir una -s al poseedor:


  • Silvias bil = El coche de Silvia.


Esto es igual que en inglés pero sin el apóstrofe: Silvia's car.

2) Usar la preposición til. El sustantivo poseído tiene que estar en forma definida.


  • bilen til Silvia = El coche de Silvia



Formas plurales que no se adaptan a la regla general

Algunos sustantivos no siguen las reglas que hemos visto antes: -er en indefinido y -ene en definido.

1) Los sustantivos neutros de una sílaba no añaden nada en su forma plural indefinida.


  • et bord ---> bord  = una mesa / mesas
  • en bordet ---> bordene = la mesa / las mesas


Para decir "mesas" solamente hay que poner el sustantivo como en singular sin añadirle -er

2) Hay sustantivos que en su forma singular acaban en -er. En estos casos hay que añadir -e a los indefinidos y -ne a los definidos.


  • en italiener (un italiano) ---> italienere (italianos)
  • italieneren  (el italiano) ---> italianerne (los italianos)


3) Cuando el sustantivo acaba en -el, la e se elimina y luego se añade -er o -ene normalmente. Si hay una consonante doble se quita una también.


  • en nøkkel ---> nøkler  = una llave / llaves
  • nøkkelen ---> nøklene = la llave / las llaves



Hay algunos sustantivos que acaben en -er que también eliminan alguna letra al formar el plural.


  • ei søster  ---> søstre  = una hermana / hermanas
  • søstera  --->  søstrene = la hermana / las hermanas


En søster hay que eliminar la e que hay antes de la r final para formar el plural indefinido y luego añadir una nueva -e como en el punto 2. Lo mismo se hace en el plural definido, se quita la e y se añade -ene en este caso.

Una forma más sencilla de verlo es tomar estos cambios como una inversión -er ---> -re

Finalmente tenemos unos cuantos sustantivos que hay que aprender de memoria porque son bastante irregulares y no siguen una norma fija:



  • ei bok  -  boka  -  bøker  -  bøkene  = un libro / el libro / libros / los libros
  • en bror  -  broren  -  brødre  -  brødrene = un hermano / el hermano / hermanos / los hermanos
  • en far  -  faren  -  fedre  -  fedrene = un padre / el padre / padres / los padres
  • ei mor  -  mora  -  mødre  -  mødrene = una madre / la madre / madres / las madres
  • en nordmann  -  nordmannen  -  nordmenn  -  nordmennene = un noruego / el noruego /  noruegos / los noruegos